برای دیدن عکسها ی امروز باید به ادامه ی مطلب بروید (با تشکر از آبجی یلدا و آّجی صبا)

 

قلب


تصوری که یکی که اسمشو نمی آرم از خودش داره .

اما چیزی که بقیه از ایشون میبینن

حالا تصوری که یکی که اسمشو نمی آرم از من داره

ولی چیزی که بقیه از من میبینن (که البته عین واقعیته) شیطان

به این میگن مدل موی سر گیجه ای

دوست داری ماشین عروست کدوم باشه ؟ (حالا زیاد نرو تو رویا مثلا اگه طرف پیدا شد.)

اینقدر دلم میخواد انار اینطوری بود (مثه نارنگی)

راست بگو ببینم تو کلاس توی کدوم ردیف بودی ؟

 

به راستی کدامیک بیهوش شده یا به خواب رفته ؟

گرد هم آیی سالیانه ی ماشین بانوان 

 

آیا میدانستید کلمه ای که امروز ما آنرا فرنگی میدانیم یک دعای قدیمی پارسی بوده است ؟

موبایل

این کلمه شما را به یاد چه چیز می اندازد ؟

ای داد بر من که اینگونه زبان خود را فراموش کرده اید .

موبایل در اصل یک جمله ی پارسی است که به عنوان دعا به کار میرفته برای درک این جمله باید اول آنرا تجزیه کنیم .

موبایل = مو + با + یل 

و در کل این معنی را میداده که : یل (پهلوان) مو (موی سر) با (با تو باد )

چون در ایام قدیم به دلیل نا معلومی همه ی پهلوانان کچل بوده اند (شاهدم سریال پهلوانان نمیمیرند ) و از این کچلی بسی به رنج افتاده بودند مردم هنگامی که آنها را میدیدند می گفتند مو  با   یل  یعنی انشاالله خدا بهت مو بده پلهوان که برایشان به نوعی تقویت روحیه بود . ولی این فرنگی های از فرهنگ بویی نبرده آنرا از ما دزدیدند تا به عنوان اسمی دهن پر کن و تبلیغاتی همه ی کچلها را مجبور به خرید این کالا کنند. 

آه ! از دست این دزدان فرنگی .

البته به نظرم بد نیست ما هم نخود فرنگی را در کتابها گیاه بومی ایران بنامیم تا حساب کار دستشان بیاید .